Der syrische Dialekt ist auch ein Sammelbegriff für den levantinischen Dialekt (gesprochen in Palästina, Syrien, Jordanien und Libanon).
Dieser Dialekt wird in der ganzen arabischen Welt gut verstanden und in Berlin tagtäglich gesprochen. Ob beim Austausch mit neuen Freunden oder beim Falafel bestellen, der syrische Dialekt ist ein must-have für diese vielfältige Stadt.
Das Hocharabische ist die offizielle Amts-, Medien-, sowie Verwaltungssprache der arabischen Welt. Bei uns lernst du systematisch die Strukturen des Hocharabischen kennen. Dafür haben wir unsere eigenen Lehrmaterialien entwickelt und legen großen Wert darauf, dir das lernen so kommunikativ sowie abwechslungsreich wie möglich zu gestalten.
Das Kalamon Institut für arabische Sprache bietet Kinderkurse mit maximal 5-7 Kindern pro Kurs an. Bei uns lernt ihr Kind die arabische Sprache spielerisch lesen und schreiben in einer geschützten Umgebung. Ihr Kind braucht keine Vorkenntnisse zu besitzen, um am Kurs teilzunehmen.
Ägyptisch online lernen.
Arabisch lernen in Berlin und Online!
Würdest Du gerne Arabisch lesen, schreiben sowie sprechen lernen? Suchst Du Einzel-, Intensiv- oder Kleingruppenkurse ? Du bist Anfänger oder hast bereits Kenntnisse im Arabischen und bist auf der Suche nach einem Ort zum Auffrischen oder Erweitern Deiner Kenntnisse?
Dann bist Du beim Kalamon-Institut für arabische Sprache genau richtig!
Kalamon bietet eine Reihe von verschiedenen Sprachkursen an, die vom Hocharabischen bis hin zum syrischen, palästinensischen und ägyptischen Dialekt gehen. Für Kinder, Jugendliche und Erwachsene. Für Anfänger bis Fortgeschrittene. Bildungsurlaub anerkannt. Online Arabischkurse vorhanden.
Mehr von uns
Unsere interaktiven Intensivkurse sind für jene, die in kürzester Zeit Arabisch erlernen möchten. Die Laufzeit der Kurse beträgt zwei Wochen und ist mit maximal acht Schüler’innen ausgelastet. Die Intensivkurse werden in den Niveaus A1 – B2 angeboten. Am Kursende werden die Schüler’innen ein erweitertes Verständnis der arabischen Grammatik besitzen sowie reichlich neue Vokabeln beherrschen.
Die arabische Kalligraphie stellt eine der wichtigsten[ Künste der arabischen und islamischen Kultur dar. Es gibt viele unterschiedliche Schriftarten und Stile, je nachdem zu welcher Zeit und in welcher Region sie entstanden sind oder wofür sie verwendet wurden.
Diese Kunst ist uns über Jahrhunderte bewahrt geblieben, indem sie an traditionellen Schulen kontinuierlich von Lehrer an Schüler weitergegeben wurde.
Neben der Sprache ist die arabische Musik ein wichtiger Bestandteil der arabischen Kultur. In diesem Kurs lernst Du die Klassiker der arabischen Musikgeschichte kennen, indem Du das Spielen auf dem Oud erlernst. Dabei trainierst Du Dein Gehör sowie Deine Handfertigkeit.
Der Kalamon Kultur Newsletter
Kommende Veranstaltungen
Melde dich zum Newsletter an
Merhaba und Salam! Wie jedes Jahr trifft der dunkle Monat November auf irre viele Veranstaltungen. Wer also abends noch die Energie hat, das Sofa zu verlassen und durch die Stadt zu ziehen, findet hier unsere Auswahl an arabischer Kultur.
Absolut Last Minute! Noch könnt ihr an unserem zweitägigen Sprach- und Kultur-Crashkurs in Brandenburg teilnehmen: Arabischsprachkurs in Kleingruppen, Percussion und Gesangsworkshop, leckeres Essen, lockere Unterhaltungen mit Muttersprachler*innen. 9.-10.11., 250 € all inclusive / 150 € ohne Sprachkurs. Mehr Infos und Anmeldung hier.
Unser kostenloses Freitags-Sprachcafé für alle Arabisch-Interessierten mit und ohne Vorkenntnisse findet in diesem Monat nur einmal statt: am 22. November ab 17 Uhr im Neuköllner Café Mona Lisa. Bitte anmelden unter [email protected].
Der syrische Autor Ahmad Katlesh und die deutsche Journalistin Vanessa Vu haben ein wundervolles Buch geschrieben: „Komm dahin, wo es still ist“: Eine persönliche Geschichte über zwei, die sich lieben, über Grenzen und Gespenster, Internetcafés und Missverständnisse, sowie darüber, wie es ist, wenn ständig Politisches ins Privatleben einfällt. Sie stellen es in einer Multimedia Performance als Teil von „Literaturen im Exil“ vor, Samstag, 9.11., 19 Uhr, ACUD Club, Eintritt frei.
In der gleichen Reihe – „Literaturen im Exil“ – lesen und berichten auch Najat Abed Alsamad und Taqi Akhlaqi im „Werkstatt Exilmuseum“. Die syrische Schriftstellerin, Gynäkologin und Geburtshelferin Najat Abed Alsamad lebt seit 2016 in Deutschland. Dem afghanischen Schriftsteller und Journalisten Taqi Akhlaqi gelang es 2021 mit seiner Familie zu emigrieren. Beide schreiben über ihre Erfahrungen des Exils und die zurückgelassenen Herkunftsorte. Auf Deutsch und Arabisch, Dienstag, 12.11., 19 Uhr, Eintritt frei.
Dieser Abend verspricht, sich zwischen Tanztheater und Ritual, Tradition und Entertainment zu bewegen: „Raksan tanzt: 64 Minuten“. Nach dem „orientalischen Tanz“ gibt es das „Baladi Cafe!“ – arabische Livemusik zum Tanzen von Mahmoud Fayoumi (Tabla/ Gesang) und Ali „Baba“ Kabalan (Akkordeon/Keyboard/Gesang). In der Wabe, Prenzlauer Berg, Samstag, 9.11., 20 Uhr, 15 / 20 €.
Die Singer-Songwriterin Lana Lubany lebt in Großbritannien und macht frischen Avantgarde-Pop mit arabischem und englischem Gesang. Sie ist inspiriert von Künstlerinnen wie Rosalía und Billie Eilish, und hat eine ziemlich einzigartige zweisprachige Popmusik entwickelt. Nun tritt sie im „Privatclub“ in Kreuzberg auf, Samstag, 30.11., 22 / 28 €
„No other Land“ kommt ins Kino. So heißt der Dokumentarfilm über den Kampf einer Gemeinde im Westjordanland gegen ihre von der israelischen Besatzung geplante Umsiedlung. Die norwegisch-palästinensische Koproduktion gewann im Februar den Berlinale Dokumentarfilmpreis und den Panorama Publikumspreis. Ab Mitte November, unter anderem im Kino Babylon, Wolf Kino, Sinema Transtopia und fsk Kino.
„A trace of Palestine“ heißt ein Abend mit palästinensischen und libanesischen Kurzfilmen sowie anschließendem Storytelling. Das Filmprogramm konzentriert sich auf die Vertreibung der Palästinenser*innen im Jahr 1948 und beleuchtet ihren Exodus und ihr Exil. Anschließend erzählen Berliner Palästinenser*innen, wie sie ihre Vergangenheit bewahren und die traumatischen Erfahrungen des Exils verarbeiten. Am 20.11. um 19 Uhr im Sinema Transtopia, Eintritt 7 €.
„Existenz“ heißt die deutsch-arabische Theaterproduktion im TAK – Theater im Aufbau-Haus: ein Schauspiel von Wihad Suleiman über das Unfassbare des Kriegs. Das Publikum begegnet vier Menschen, die durch Gewalteinwirkung oder Gewaltausübung auf ihre nackte Existenz zurückgeworfen werden. Zweisprachig mit gesprochener Simultanübersetzung, 27. und 28.11., 20 Uhr, 14 / 20 €
Die Reihe “Women and War”, beginnt mit einem Abend über Frauen im Jemen und im Sudan. Es sprechen Eman Alethary (Jemen), Autorin und Dozentin in Berlin, und Ishraga Mustafa Hamid (Sudan), Autorin, Dozentin, Aktivistin aus Wien, mit der Politikwissenschaftlerin Hoda Saleh. Freitag, 08.11., 19 Uhr, in der Ulme35. Infos und (kostenlose) Anmeldung hier.
„Collecting Beirut“ titelt die Winterausgabe der „Zeitschrift für Ideengeschichte“: Was bedeuten Archive und Sammlungen in einer Stadt, die von Krisen, Terror und Krieg gebeutelt ist? Warum bemühen sich einzelne Menschen um Kultur und Geschichte, wenn es eigentlich ums schiere Überleben geht? Vorstellung und Podiumsdiskussion mit Leyla Dakhli, Mathias Énard, Sonja Mejcher-Atassi und Diana Abbani. Sonntag, 17.11., 20 Uhr. Kostenlos mit Anmeldung
Melde Dich für unseren Newsletter an
EXCELLENT Based on 36 reviews Hanadi Siering2024-11-11 Ich kannte das Kalamon-Institut vorher noch nicht und habe mich trotzdem entschieden, auf den 2tägigen Ausflug mitzufahren, um was neues auszuprobieren. Ich wurde super nett aufgenommen und es gab viel Gelegenheit Arabisch zu sprechen, Percussion- und Oudworkshops und es war einfach toll und hat mega Spaß gemacht. Alle Teilnehmer*innen waren super geduldig mit mir und meinen ausbaufähigen Sprachkenntnissen;) Es war schön, Zeit mit netten Menschen zu verbringen, zu quatschen, lecker zu essen und eine Auszeit von der Stadt zu genießen. Ich möchte auf jeden Fall bald einen Sprachkurs bei Kalamon machen und freu mich schon! Vielen Dank nochmal für die tolle Zeit und bis bald! Nermin Abdorabo2024-06-22 Nadin Abdorabo2024-06-22 Taline Akkaya2024-05-12 Ich lerne seit ca. einem Jahr am Kalamon-Institut arabisch im syrischen Dialekt und bin rundum sehr zufrieden. Der Unterricht macht Spaß und ist gleichzeitig sehr produktiv mit einem geduldigen Lehrer. Man kann gut Fragen stellen, übt das Sprechen häufig und macht sehr gute Fortschritte. supermangoful2024-04-23 Wir haben einen tollen Kalligraphie-Kurs erlebt mit einem erfahrenen Lehrer, verschiedenen Werkzeugen, viel Training und lieben Menschen. Das war ein super Kurs zum Probieren, Lernen und Weiterführen, danke! Ich werde mir definitiv etwas aufhängen! Adra Dalo2024-04-11 # NK2024-03-28 Aswad Abyat2024-03-28 Danke an Ali für die super Verwaltung! Mega professionelles und angenehmes Arbeiten. Amany Sultan2024-03-28 Die Verwaltung ist super nett! Nichts auszusetzen, alles top :) Wissam Hillenbrand2024-03-26
Unsere Partner
Unsere Projektpartner
- Reichenberger Str. 125, 10999 Berlin
- [email protected]
- + 49 (0) 3022465193
- Die Sprechstunde
- Impressum
- Karl-Marx Str. 190, 12055 Berlin
- + 49 (0) 15735762510
- + 49 (0) 1631625420
- Die Sprechstunde
- AGB
© Copyrights – Kalamon-Institut für Arabische Sprache